Editing Arbiter
From Halopedia, the Halo wiki
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 128: | Line 128: | ||
|de={{Tooltip|''Gebieter''}}<br> | |de={{Tooltip|''Gebieter''}}<br> | ||
}} | }} | ||
*In ''Halo 3'', the Arbiter's armor is different from its appearance in ''Halo 2''. The Arbiter's mandibles in ''Halo 2'' are unprotected, while in ''Halo 3'', the armor covers the mandibles. Similarly, the Arbiter has a [[flashlight]] on his left shoulder, but it only works when playing with other players or a guest. | *In ''Halo 3'', the Arbiter's armor is different from its appearance in ''Halo 2''. The Arbiter's mandibles in ''Halo 2'' are unprotected, while in ''Halo 3'', the armor covers the mandibles. Also, the ''Halo 2'' Arbiter armor is silver/gray, while the ''Halo 3'' armor is closer in coloration to copper or bronze, though this is due to the improved lighting effects, as his armor is gray in levels with sparse light. Similarly, the Arbiter has a [[flashlight]] on his left shoulder, but it only works when playing with other players or a guest. | ||
*The Arbiter was originally meant to be called the "Dervish". The name was changed because it might create an unintended parallel between the game and the real-life conflict between the Western World and the Middle East. | *The Arbiter was originally meant to be called the "Dervish". The name was changed because it might create an unintended parallel between the game and the real-life conflict between the Western World and the Middle East. | ||
*In the Spanish language versions of ''Halo 2'' and ''Halo 3'', the Arbiter is called "Inquisidor". This is because the cognate "árbitro" means "referee", and the title would thus be lost in translation. | *In the Spanish language versions of ''Halo 2'' and ''Halo 3'', the Arbiter is called "Inquisidor". This is because the cognate "árbitro" means "referee", and the title would thus be lost in translation. |