Editing Halopedia:Projects/Sangheili - English dictionary
From Halopedia, the Halo wiki
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 207: | Line 207: | ||
:**''ch'adonuuya'' : do not notice | :**''ch'adonuuya'' : do not notice | ||
:*''ch'adzuma'' : (''v.'') to be dangerous, to be harmful (derived from the verb: dzuma) | :*''ch'adzuma'' : (''v.'') to be dangerous, to be harmful (derived from the verb: dzuma) | ||
:*''ch'ahasmo'' : (''n.'') galaxy (''lit. great-sun-region'') | :*''ch'ahasmo'' : (''n.'') galaxy (''lit. great-sun-region'') | ||
:*''ch'ajin'' : (''v.d'') to be interested in, to be curious, to be inquisitive (about s/t use [ill.]) (derived from the verb: ch'in) | :*''ch'ajin'' : (''v.d'') to be interested in, to be curious, to be inquisitive (about s/t use [ill.]) (derived from the verb: ch'in) | ||
| Line 367: | Line 366: | ||
:**''dzusiizit'a'' : (Reduplicative Form) | :**''dzusiizit'a'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''dzusiit'aya'' : do not threaten | :**''dzusiit'aya'' : do not threaten | ||
:*''dzuutu'' : (''n.'') | :*''dzuutu'' : (''n.'') danger, peril | ||
</div> | </div> | ||
| Line 433: | Line 432: | ||
:**''gaipkhunguya'' : do not feel uneasy | :**''gaipkhunguya'' : do not feel uneasy | ||
:*''gaiqkhat'a'' : (''v.d'') to shelter (oneself), to take cover, to hide for protection (derived from the verb: qkhat'a) | :*''gaiqkhat'a'' : (''v.d'') to shelter (oneself), to take cover, to hide for protection (derived from the verb: qkhat'a) | ||
:**'' | :**''gaiqkhat'a'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''gaiqkhat'aya'' : do not take cover | :**''gaiqkhat'aya'' : do not take cover | ||
:*''gairaskha'' : (''v.s'') to be problematic, to have problems, for something to be up with something else (derived from the verb: raskha) | :*''gairaskha'' : (''v.s'') to be problematic, to have problems, for something to be up with something else (derived from the verb: raskha) | ||
| Line 521: | Line 520: | ||
:**''ghwiri'' : (Reduplicative Form) | :**''ghwiri'' : (Reduplicative Form) | ||
:**''ghuuriya'' : not be many | :**''ghuuriya'' : not be many | ||
:*''ghuurit'u'' : (''n.'') | :*''ghuurit'u'' : (''n.'') a lot, much, a lot of things, a lot of stuff | ||
:*''goja'' : (''n.'') summit, apex, top | :*''goja'' : (''n.'') summit, apex, top | ||
:*''gongo'' : (''n.'') cave, pit | :*''gongo'' : (''n.'') cave, pit | ||