Sangheili (language)/Silver: Difference between revisions

(Adding S2E6 word for pet)
Line 1,017: Line 1,017:
*''gaikhawa'' : (v.) to guess, to predict (derived from the verb: khawa)
*''gaikhawa'' : (v.) to guess, to predict (derived from the verb: khawa)
*''gaikkhaajo'' : ones who believe, believers
*''gaikkhaajo'' : ones who believe, believers
*''gaikkhat'a'' : (v.) to believe  
*''gaikkhat'a'' : (v.) to believe
*''gaiwarut'o'' : (v.) to become lost, to be astray (derived from the verb: warut'o)
*''gakha'' : rocks, stones
*''gakha'' : rocks, stones
*''gawaacho'' : priest(s)
*''gawaacho'' : priest(s)
Line 1,024: Line 1,025:
**''ghaagaba'' : (Reduplicative Form)
**''ghaagaba'' : (Reduplicative Form)
*''ghaadi'' : where, in what place or position (See also: diibe)
*''ghaadi'' : where, in what place or position (See also: diibe)
*''ghaamos'' : why, how come
*''ghaakhe'' : how much
*''ghaakhe'' : how much
*''ghaasha'' : how
*''ghaasha'' : how
Line 1,046: Line 1,048:
*''guujo'' : ones who guide
*''guujo'' : ones who guide
*''guulo'' : master(s)
*''guulo'' : master(s)
*''gwigha'' : direction, instruction


===H===
===H===
Line 1,299: Line 1,302:
===T===
===T===
*''T'elo'' : [Proper Noun] : A male given name. Latinized as Thel.
*''T'elo'' : [Proper Noun] : A male given name. Latinized as Thel.
*''t'ichin'' : (v.) to insult, to ridicule (derived from the verb: ch'in)
*''t'ighaina'' : (v.) to hear and understand, to read one another (derived from the verb: ghaina)
*''t'ighaina'' : (v.) to hear and understand, to read one another (derived from the verb: ghaina)
*''t'iis'' : word
*''t'iis'' : word
Line 1,306: Line 1,310:
*''t'ik'utkho'' : (v.) to argue, to dispute (derived from the verb: k'utkho)
*''t'ik'utkho'' : (v.) to argue, to dispute (derived from the verb: k'utkho)
*''t'ikhawa'' : (v.) to speak, to chat (derived from the verb: khawa)
*''t'ikhawa'' : (v.) to speak, to chat (derived from the verb: khawa)
*''t'iloshkho'' : (v.) to inform (derived from the verb: loshkho)
*''t'injuqkhuujo'' : arbiter(s)
*''t'injuqkhuujo'' : arbiter(s)
*''t'isiit'agha'' : transmission
*''t'iskinagha'' : rumor, rumors, whispering, whispers
*''t'ispkhada'' : (v.) to deny, to oppose (derived from the verb: pkhada)
*''t'ispkhada'' : (v.) to deny, to oppose (derived from the verb: pkhada)
*''t'ispkhadajo'' : ones who deny or dare oppose
*''t'ispkhadajo'' : ones who deny or dare oppose
Line 1,315: Line 1,322:
*''t'onguu'' : (v.) to meet
*''t'onguu'' : (v.) to meet
*''t'ulu'' : bone
*''t'ulu'' : bone
*''tkha'' : [Inanimate Third Person Singular] : it, itself, that
*''tkha'' : [Inanimate Third Person Singular] : it, itself, that
*''tkhaari'' : [Inanimate Third Person Plural] : those, them
*''tkhaari'' : [Inanimate Third Person Plural] : those, them
Line 1,329: Line 1,337:
*''tkhungat'u'' : herald, bearer
*''tkhungat'u'' : herald, bearer
*''tkhuyujo'' : ancients, forerunner(s)
*''tkhuyujo'' : ancients, forerunner(s)
*''ts'aha'' : (v.) to be at, to be in proximity
*''ts'aha'' : (v.) to be at, to be in proximity
*''ts'ukho'' :  (v.) to be
*''ts'ukho'' :  (v.) to be
6,014

edits