Talk:Halo Graphic Novel: Difference between revisions
→Breaking Quarantine
Line 20: | Line 20: | ||
It looks to me as though there are words in a different language throughout Breaking Quarantine. Does anyone know what they mean? | It looks to me as though there are words in a different language throughout Breaking Quarantine. Does anyone know what they mean? | ||
:There are Japanese words written in [[Breaking Quarantine]] because the creator of the story only speaks Japanese. {{unsigned|AfroPope}} | :There are Japanese words written in [[Breaking Quarantine]] because the creator of the story only speaks Japanese. {{unsigned|AfroPope}} | ||
::I haven't see the whole story but the [[Wikipedia:Katakana|Japanese Katakana]] leters in [[:Image:Hgn-johnson.jpg|this image]] mean ''Don Don Don Don'' - which is Japanese for the sound a gun makes. -- [[User:Esemono|Esemono]] 04:31, 6 November 2006 (UTC) | ::I haven't see the whole story but the [[Wikipedia:Katakana|Japanese Katakana]] leters are in [[:Image:Hgn-johnson.jpg|this image]] mean ''Don Don Don Don'' - which is Japanese for the sound a gun makes. -- [[User:Esemono|Esemono]] 04:31, 6 November 2006 (UTC) |